Surat ke-23
Al-Mu'minun · Ayat 54
Ayat 54فَذَرْهُمْ فِيْ غَمْرَتِهِمْ حَتّٰى حِيْنٍ
Fa żarhum fī gamratihim ḥattā ḥīn(in).
Maka biarkanlah mereka dalam kesesatannya sampai suatu waktu.
Tafsir Ringkas Kementerian Agama RI
Maka atas perpecahan mereka dan pembangkangan mereka terhadap dakwah dan peringatan kamu, wahai para rasul, biarkanlah mereka dalam kesesatannya sampai waktu yang ditentukan, yaitu saat kemusnah-an mereka atau jatuhnya siksa neraka atas mereka.
Tafsir Ibnu Katsir
Dalam firman selanjutnya Allah berfirman mengancam mereka:
Maka biarkanlah mereka dalam kesesatannya.
Yaitu dalam kesesatan dan penyimpangan mereka.
sampai suatu waktu.
Yakni sampai kepada batas waktu mereka dibinasakan. Sama pengertiannya dengan apa yang disebutkan oleh firman-Nya:
Karena itu, beri tangguhlah orang-orang kafir itu, yaitu beri tangguhlah mereka itu barang sebentar. (Ath-Thariq: 17)
Dan firman Allah Swt.:
Biarkanlah mereka (di dunia ini) makan dan bersenang-senang dan dilalaikan oleh angan-angan (kosong), maka kelak mereka akan mengetahui (akibat perbuatan mereka). (Al Hijr:3)
Tafsir as-Sa'di
Pada kitab ini, tafsir ayat ini dibahas menyatu dengan ayat 56. Silakan lihat tafsir di Ayat 56 untuk pembahasan lengkapnya.